旧朝哀歌翻译及注释

乱世苍生苦难言,哀鸿遍野痛心田。

译文:在动荡不安的时代,百姓们遭受着无尽的苦难,却难以言说。悲伤的人们如同遍野的鸿雁,哀鸣声声令人痛心疾首。

豪强霸道欺乡里,弱者无依泪满衫。

译文: 豪强之人霸道地欺凌乡里,弱小无助的百姓只能泪流满面,无处寻求庇护。

赋税如山民力尽,饥寒交迫苦熬煎。

译文: 繁重的赋税如同大山一般,压得百姓喘不过气来,他们的力量几乎被耗尽。在饥饿和寒冷的交迫下,人们苦苦煎熬,生活异常艰难。

朝堂昏暗何时了,期盼黎明换新天。

译文: 黑暗的社会现实让人不禁问,这样的苦难何时才能结束?人们殷切期盼着黎明的到来,希望新的一天能带来翻天覆地的变化,让百姓们从深渊般的困境中解脱出来。